Zákaz Svědků Jehovových

Diskusia o všetkom ostatnom.
Karol Schneider
Príspevky: 357
Dátum registrácie: 01 Apr 2017, 11:56
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Karol Schneider »

Karol Schneider napísal:
Hosť napísal:Když jsem dával na fórum odkaz na zajímavost o tom, že v Rusku se chystá zákaz SJ, netušil jsem, že se toho někteří chytnou a budou se snažit vehementně dokázat správnost učení SJ a tapetovat fórum dlouhými příspěvky. O toto ale nejde a diskuse o doktrínách a praxi SJ jsou jiné weby např. http://www.straznavez.cz, dobré je shlédnout film agentury Jami , k dispozici na https://www.youtube.com/watch?v=ZJSq1-k84_o
Trochu jsem se musel zasmát, když jsem v příspěvku Karola Schneidera četl:
Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery i pri cteni kontextu a stejne tak i dalsich pasazi uzivajicich jako zaklad stejna slova dava opravdu smysl
Za roky, které jsem "prožil" se SJ jsem nepotkal ani jednoho, který by ovládal biblické jazyky a oni sami taky nikoho neznali z řad SJ. I český překlad NS je z angličtiny, ne z původních jazyků jako EB nebo KB. I malé církve u nás mají mnoho členů, kteří dokáží číst biblický text v původních jazycích.Svědkové nemají ve svých řadách zřejmě nikoho. Kdyby tomu tak totiž bylo, musel by totiž poznat, jak je text Písma překladem SJ deformován.
S tím souvisí to, co jsem slíbil uvést, totiž arogance a namyšlenost většiny z nich, kterou dávali okázale najevo. Neustále na návštěvách u nás kritizovali a poukazovali na sebe, jak správně uctívají Jehovu. Když jsme se domluvili, že budeme číst pouze bibli a tam hledat texty, nikdy slib nedodrželi. Na další návštěvě mi namísto vlastních poznatků přinesli Strážnou věž, kde bylo téma "vysvětleno", na otázku, zda studovali téma pouze z Písma neodpověděli.
Další věcí byla strach z poznání něčeho nového - když jsem jim zapůjčil literaturu, nikdy ji nečetli, zatímco chtěli, abych četl jejich.
Dnes naštěstí je mnoho informací volně dostupných na internetu, už se nedají skrývat změny učení, drsné příběhy a zkušenosti těch, kteří je opustili.
Sestra ze sboru má zahradu, která sousedí s pozemkem členů SJ, několikrát je nachytali, jak jim kradou věci ze zahrady.
Možná jsou mezi nimi i poctiví lidé, s jedním jsem se možná kdysi setkal, když měli akci v okresním městě. Stáli na rozích ulic, které vedli z náměstí a nabízeli literaturu. Oslovil jsem jednoho mladého SJ a krátce s ním diskutoval o Kristu a spasení v něm. Měl trochu jiný názor, ale když jsem mu ukázal verš v bibli, uznal, že je to jinak. Netlačil jsem ho, ale měl jsem radost, že byl schopen uvidět krásu evangelia.
Zákaz SJ v Rusku i jinde nevítám, jak kdysi vyjádřil Rousseau :naprosto s vámi nesouhlasím, ale vždy budu bojovat o to, aby jste měli svobodu se vyjádřit.
Jen prosím, toto vlákno je určeno k diskusi o zákazu SJ v Rusku, ne k kopírování dogmatiky učení SV.
Zase jen prazdna slova a jeste k tomu navic i 2 linky na zdroj informaci od odpadliku nenavidicich SJ. Byl sem uz v diskuzi i na tom tebou spominanem foru a jen se ukazalo, ze je tam hodne lidi, co nesnesou celou pravdu o urcitych vecech a kteri si ji velice radi prikresluji ve svuj prospech. Je hodne veci, ktere jsou jednotlivcum u SJ zcela opravnene vytykany, ale casto jim jsou vytykany i veci, ktere jsou pouze nenavistnou konstrukci, ktera je plna polopravd a lzi.

Jestli chces nekdy znat nazor na urcite veci a slysis nejake obvineni vuci nekomu vzdy dej moznost vyjadrit se obvinenemu a neved jednostanne soudy. Na hodne veci muze clovek opravdu prijit az pri dukladnejsi konfrontaci vecne vyjadrovanych nazoru z obou stran.

K tem tvym poznamkam ohledne prekladu SJ a jeho hodnote uz sem se vyjadril v reakci na mikese.

Stejne tak sem se vyjadroval i k zakazu SJ v Rusku a v teto souvislosti sem pak reagoval i na namitky a poznamky nekterych diskuteru.

Vic k dane teme ohledne toho co se deje v RUSKU si kazdy muze podivat i primo na strankach tech koho se tato vec skutecne tyka a vi se k ni nejlepe vyjadrit.

https://www.jw.org/cs/zpravy/pravni-obl ... emi/rusko/

Je tu videt i prehledne vyvoj danych udalosti.
V tomto clanku je v podnadpisu Ako ruské úrady vyrábajú „dôkazy“ velice hezky videt, co presne a jak delaji Ruske urady.
https://www.jw.org/sk/spravy/sudy-ludsk ... u-silneju/

Podobnym na LZI a Polopravdach zalozenych pokladech vuci SJ vznasi ruzna obvineni vice lidi.
Faktem zustava, ze jsou SJ mirumilovani lide a svym krestanskym postojem ohledne politicke a vojenske neutrality zcela jiste davaji moralni facku vsem co v teto veci nejednaji stejne jak oni, lebo se chovaji stejne jak verni Kristovi nasledovnici i v prvnich stoletich.

Dušan Seberíni
Príspevky: 366
Dátum registrácie: 18 Apr 2016, 22:35
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Dušan Seberíni »

Nepoužívam samozvanecký názov Svedkovia Jehovovi (skratka SJ)
Používam pre nich pomenovanie "Stúpenci Strážnej veže" - Watch Tower (skratka WT)

Ad Karol Schneider :
Neviem kto si, ale ovláda ťa watchtowerský duch. Kričí z tvojich príspevkov:
1//
Tvoje n e k o n e č n é súvetia nie sú tvoje. Je to opis z traktátov WT
Karol Schneider napísal:2. prikazani zakaz pouzivani model pri uctivani JeHoVu a vylucna a verna oddanost tomuto Bohu - Kriz je zcela jednoznacne nabozenskym symbolem - MODLOU a verici CASD se nestiti tuto modlu vychazejici z uctivani falesneho pohanskeho kultu slunce pozdeji vneseneho i do uceni krestanu pouzivat i jako symbol sve viry a navic schvaluji v teto veci i ucelova falsovani TEXTU BOZIHO SLOVA kde slova Stauros, zcela jiste minimalne jeste do 3 stoleti n.l. nikdy nebylo pouzito ve smyslu, ze by ho nekdo vnimal jako kriz - kdyz uz tak Rimani pouzivali zcela jine krize na popravy SVYCH zlocincu ve tvaru X a T.
2//
Používaš detinsky lacnú argumentáciu WT - dajú otázku a sami potvrdzujú jej pravdivosť.
Aj to je opísané zo stránok WT:
Karol Schneider napísal:Pozměnili svědkové Jehovovi Bibli, aby to vyhovovalo jejich naukám?
https://www.jw.org/cs/svedkove-jehovovi ... ovi-bibli/
Je Preklad nového sveta presný?
https://www.jw.org/sk/jehovovi-svedkovi ... eho-sveta/
3//
Chcem veriť, že naozaj túžiš byť prospešný Božiemu dielu.
Ak je to pravda, tak, prosím ťa, nepíš na toto fórum!


Bez akejkoľvek kvapôčky zloby a predpojatosti voči tebe aj voči členom WT ti oznamujem, že
navjväčšou prekážkou pri šírení pravdy o Božom mene sú stúpenci WT!
Nepatrím k nim a nikdy som k nim nepatril.
Ale kedykoľvek kdekoľvek chcem zvestovať pravdu o Božom mene,
najprv musím pracne dokazovať, že k WT nepatrím!
Lebo celá vierouka WT je zmes krásnych a pravdivých biblických odhalení - zmiešaná s hroznými nebiblickými bludmi.
A v tomto mixe je vložená vzácna perla - zvesť o Božom mene.
A pretože v tej mixáži sú nebiblické bludy také priehľadné, kresťania ich vidia, poznajú a - odmietajú.
Nemajú si ako uvedomiť, že v tom batohu je aj vzácna perla a že odmietajú aj ju.

Tak zváž.

mikim
Príspevky: 2261
Dátum registrácie: 06 Júl 2016, 22:44

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa mikim »

Re: Zákaz Svědků Jehovových
Poslaťod Karol Schneider » Dnes, 19:36

Odpověď dávám zde, protože mi to hlásí, že mohu použít jen 5 citací, použiji jen jednu a stejně mě to nepustí odpovědět, je to nějaký nesmysl, proto jsem nucen odpovídat zde:

...Mikime nevim jak si prisel na to jako kodexy byli zakladem pro preklad NS, ale pro uplnost by bylo pro tebe urcite velice dobre, aby jsi si driv nez pujdes cokoliv kritizovat v jakemkoliv prekladu vcetne Prekladu NS od SJ, aby jsi dane verse porovnal i dalsimi preklady, ktere od SJ nejsou a jak i tyto preklady prekladaji tuhle cast.

Díky, ale to by sis měl porovnat spíše Ty sám, odkaz jsem ti dal, tady je PNS porovnán s +- 40 dalšími překlady vč. řeckých a co je tam černě je správně a co je červeně je s 99% špatně a nesouhlasí s Textem Receptem, který tvoří 90% všech nálezů řeckých rukopisů a fragmentů a ty souhlasí všechny mezi sebou. To o čem Ty nemáš ani páru jsem studoval a dával dohromady více než rok.
http://www.mikmark100.webnode.cz

PNS je založen v NZ na překladech Westcott-Hort nebo Tischendorf vycházejících z Vatikánského a Sinajského kodexu (oba dva jsou zmetky a vytvořené nejspíše na zakázku božího nepřítele), které tvoří jen 5% nálezů řeckých rukopisů a ani nesouhlasí mezi sebou navzájem. Stejně tak jsou na tom i všechny dnešní moderní překlady NZ, vycházející ze stejného zdroje.

...Az tedy nevidim nejaky myslenkovy rozpor ja sam to nijak neresim z ktereho prekaldu mi kdo co odcituje. A jestlize tam maji chybet a nebo prebyvat nejake slova co v jinych prekladech nejsou skoumej skutecnou pricinu a proc je tomu tak a co je v dane veci skutecne zapasano v puvodnich Hebrejskych a reckych rukopisech a porovnavej i medzi nima.

Jo ty to neřešíš a je ti to jedno kdo ti co cituje, kolik toho tam má vynecháno nebo změněno, což může měnit celý význam verše a jednotliví překladatelé si tam dají to co je nejblíže jejich víře a k ní si pak překládají tak, aby si svou "falešnou" víru potvrdili. Je to opravdový hnus. A jedna z nejhorších Biblí je právě ta od SJ.

...Dulezite je hlavne sledovat kontext a pak i pouziti stejnych slov i v jinych castech Bible. Ja sem si zcela jiste, ze si text Boziho slova v jedne casti neni nijak v rozporu s jinym textem pojednavajici o podobne a nebo stejne veci v jine casti.

Já přece nebudu pokaždé číst celou Bibli nebo knihu, abych v ní někde našel co chybí v tom daném verši, který si čtu. To je nesmysl. A navíc se to týká jen menšiny chyb. Valnou většinu stejných veršů jinde v Písmu nenajdeš.

...Preklad kralicke Bible ma stejne tak nespocet nedostatku a zcela jiste je ve velke mire ovlyvnen jinymi preklady pouzivanymi i RKC. Nerikajic, ze zcela bezne falza kterymi je vynechavani Boziho jmena JHVH z textu a jeho nahrazovani titulem co na danem miste nema co pohledavat a pak i spatnym prekladanim slova Stauros a stejne tak i lzivou pozdejsi trojjedinnou vsuvkou v 1 Jana 5:7, kterou uz dnes nepouziva ani RKC, kde prave ucenci tato rimske sekty stali za tymto falzem kde byla do textu vsunuta cela veta, ktera mela podporit nove Atanasovo uceni o trojjedinem bohu, ktere nikdy soucasti textu Boziho slova nebylo.

KB1613 je nejlepší z českých Biblí, z anglických pak KJV, jejich NZ vycházejí z TR a mnoha jiných překladů. V prvních "dvou" vydáních Erasmus nepoužil u 1Janově 5.7 trojjedinou vsuvku, až cca od třetího vydání to tam doplnil z latinského vydání z 10 stolení z Bible XY na "příkaz" řkcírkve, protože to v řeckých rukopisech ze kterých čerpal neměl uvedeno. 1 Janova se nachází jen v několika málo rukopisech vůbec. ŘKC ti ve své Bibli nepoužívá, ona to používá ze své tradice a trojice tvoří základ jejího učení.

...O presnosti prekladu Noveho Sveta od SJ si viac mozes pozriet aj inforemacie v tomto odkaze.

Je Preklad nového sveta presný?
https://www.jw.org/sk/jehovovi-svedkovi ... eho-sveta/

Překlad NS a tam NZ je nepřesný a přímo katastrofální...

mikim
Príspevky: 2261
Dátum registrácie: 06 Júl 2016, 22:44

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa mikim »

Hosť napísal:Když jsem dával na fórum odkaz na zajímavost o tom, že v Rusku se chystá zákaz SJ, netušil jsem, že se toho někteří chytnou a budou se snažit vehementně dokázat správnost učení SJ a tapetovat fórum dlouhými příspěvky. O toto ale nejde a diskuse o doktrínách a praxi SJ jsou jiné weby např. http://www.straznavez.cz, dobré je shlédnout film agentury Jami , k dispozici na https://www.youtube.com/watch?v=ZJSq1-k84_o
Trochu jsem se musel zasmát, když jsem v příspěvku Karola Schneidera četl:
Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery i pri cteni kontextu a stejne tak i dalsich pasazi uzivajicich jako zaklad stejna slova dava opravdu smysl
Za roky, které jsem "prožil" se SJ jsem nepotkal ani jednoho, který by ovládal biblické jazyky a oni sami taky nikoho neznali z řad SJ. I český překlad NS je z angličtiny, ne z původních jazyků jako EB nebo KB. I malé církve u nás mají mnoho členů, kteří dokáží číst biblický text v původních jazycích.Svědkové nemají ve svých řadách zřejmě nikoho. Kdyby tomu tak totiž bylo, musel by totiž poznat, jak je text Písma překladem SJ deformován.
S tím souvisí to, co jsem slíbil uvést, totiž arogance a namyšlenost většiny z nich, kterou dávali okázale najevo. Neustále na návštěvách u nás kritizovali a poukazovali na sebe, jak správně uctívají Jehovu. Když jsme se domluvili, že budeme číst pouze bibli a tam hledat texty, nikdy slib nedodrželi. Na další návštěvě mi namísto vlastních poznatků přinesli Strážnou věž, kde bylo téma "vysvětleno", na otázku, zda studovali téma pouze z Písma neodpověděli.
Další věcí byla strach z poznání něčeho nového - když jsem jim zapůjčil literaturu, nikdy ji nečetli, zatímco chtěli, abych četl jejich.
Dnes naštěstí je mnoho informací volně dostupných na internetu, už se nedají skrývat změny učení, drsné příběhy a zkušenosti těch, kteří je opustili.
Sestra ze sboru má zahradu, která sousedí s pozemkem členů SJ, několikrát je nachytali, jak jim kradou věci ze zahrady.
Možná jsou mezi nimi i poctiví lidé, s jedním jsem se možná kdysi setkal, když měli akci v okresním městě. Stáli na rozích ulic, které vedli z náměstí a nabízeli literaturu. Oslovil jsem jednoho mladého SJ a krátce s ním diskutoval o Kristu a spasení v něm. Měl trochu jiný názor, ale když jsem mu ukázal verš v bibli, uznal, že je to jinak. Netlačil jsem ho, ale měl jsem radost, že byl schopen uvidět krásu evangelia.
Zákaz SJ v Rusku i jinde nevítám, jak kdysi vyjádřil Rousseau :naprosto s vámi nesouhlasím, ale vždy budu bojovat o to, aby jste měli svobodu se vyjádřit.
Jen prosím, toto vlákno je určeno k diskusi o zákazu SJ v Rusku, ne k kopírování dogmatiky učení SV.

Jen ke SJ tady najdete vše o čem SJ věří nesmyslně a jak od nich odejít:

http://www.rozcesti.org

Karol Schneider
Príspevky: 357
Dátum registrácie: 01 Apr 2017, 11:56
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Karol Schneider »

Dušan Seberíni napísal:Nepoužívam samozvanecký názov Svedkovia Jehovovi (skratka SJ)
Používam pre nich pomenovanie "Stúpenci Strážnej veže" - Watch Tower (skratka WT)

Ad Karol Schneider :
Neviem kto si, ale ovláda ťa watchtowerský duch. Kričí z tvojich príspevkov:
1//
Tvoje n e k o n e č n é súvetia nie sú tvoje. Je to opis z traktátov WT
Karol Schneider napísal:2. prikazani zakaz pouzivani model pri uctivani JeHoVu a vylucna a verna oddanost tomuto Bohu - Kriz je zcela jednoznacne nabozenskym symbolem - MODLOU a verici CASD se nestiti tuto modlu vychazejici z uctivani falesneho pohanskeho kultu slunce pozdeji vneseneho i do uceni krestanu pouzivat i jako symbol sve viry a navic schvaluji v teto veci i ucelova falsovani TEXTU BOZIHO SLOVA kde slova Stauros, zcela jiste minimalne jeste do 3 stoleti n.l. nikdy nebylo pouzito ve smyslu, ze by ho nekdo vnimal jako kriz - kdyz uz tak Rimani pouzivali zcela jine krize na popravy SVYCH zlocincu ve tvaru X a T.
2//
Používaš detinsky lacnú argumentáciu WT - dajú otázku a sami potvrdzujú jej pravdivosť.
Aj to je opísané zo stránok WT:
Karol Schneider napísal:Pozměnili svědkové Jehovovi Bibli, aby to vyhovovalo jejich naukám?
https://www.jw.org/cs/svedkove-jehovovi ... ovi-bibli/
Je Preklad nového sveta presný?
https://www.jw.org/sk/jehovovi-svedkovi ... eho-sveta/
3//
Chcem veriť, že naozaj túžiš byť prospešný Božiemu dielu.
Ak je to pravda, tak, prosím ťa, nepíš na toto fórum!


Bez akejkoľvek kvapôčky zloby a predpojatosti voči tebe aj voči členom WT ti oznamujem, že
navjväčšou prekážkou pri šírení pravdy o Božom mene sú stúpenci WT!
Nepatrím k nim a nikdy som k nim nepatril.
Ale kedykoľvek kdekoľvek chcem zvestovať pravdu o Božom mene,
najprv musím pracne dokazovať, že k WT nepatrím!
Lebo celá vierouka WT je zmes krásnych a pravdivých biblických odhalení - zmiešaná s hroznými nebiblickými bludmi.
A v tomto mixe je vložená vzácna perla - zvesť o Božom mene.
A pretože v tej mixáži sú nebiblické bludy také priehľadné, kresťania ich vidia, poznajú a - odmietajú.
Nemajú si ako uvedomiť, že v tom batohu je aj vzácna perla a že odmietajú aj ju.

Tak zváž.
Dusan je zrejme, ze zo srdca nenavidis SJ, kde by som pochopil tvoju nenavist nasmerovanu skutocne proti tomu, co je skutocne zle a odsudeniahodne. Vela veci, ktore ale odsuzujeme v spravani inych by sme v nich sami mali ist dobrym prikladom, lebo nestaci len vediet preco je nieco zle, ale je dobre vediet inemu cloveku povedat preco je to zle a ako je to dobre.

Vsetko, kde neuvadzam citacie, alebo priamo odkazy su to moje vlastne slova vychadzajuce casto z hlbokeho studia urcitych veci z viacerych zdrojov. Nezdielam tvoju nenavist voci Svedkom Jehovovym ako ich ty nazyvas stupenci Straznej veze hoci s urcitymi jednotlivcami mam aj ja sam negativnu skusenost a pisem o tom vzdy priamo a velice jasne a zrozumitelne.

Takze sa velmi mylis. Nie su to ziadne citacia tratatov WT a k viacerym informaciam som na modlidbach dospel s pomocou od Jehovu sam a preto su aj veci, kde sa s ucenim a spravanim presazovanym aj urcitymi jednotlivcami co sa v krestanskom zbore SJ ujimaju vedenia nestotoznujem.

Trvam vsak stale na tom, ze vo svojom uceni su SJ nejblizsie k Pravde a obnove cisteho uctievania podla toho ako je to zapisane aj priamo v Bozom slove a ako sa to da overit aj z dalsich dobovych historickych zdrojov uznavanych aj ich kritikmi.

1. Dusan bud ale cestnym clovekom a bud vecny. Co sa ti nepaci ohladne toho co som napisal o tom Krizi. Mozes si pokojne overit moje slova co som v tejto veci napisal a zistis aj sam, ze ked tam nedavam uvodzovky tak su to moje vlastne slova. Podla teba je KRIZ v texte Biblie v poriadku a bol tento nabozensky symbol aj sucastou viery rannych krestanov, alebo som povedal pravdu v tom, co uz som o tejto veci napisal vyssie, ze je to modla, ktora sa dostala do ucenia krestanov az pod neskorsim vplyvom rimskeho sveta a rimskej moci ?

2. Uved konkretne svoje vyhrady k prekladu NS. Skus aspon jednu konkretnu vec, ktora ti vadi najviac a ja ti potom poviem svoje vyhrady voci tebou revidovanemu prekladu Prof. Rohacka, ktory neviem, ci mas pravo menit i textovo, ale v niektorych svojich nazoroch, ktore sam obhajujes ako spravne si do textu tohto prekladu nijako nepreniesol. V podstate okrem nahradenia titulu Hospodin a Pan Bozim menom JeHoVaH som zasadnejsie zmeny nevidel. Prikladom je aj tebou kritizovana stat v 2 Mojzisovej 3:14 a v nej pouzite velkymi pismenami slova SOM, KTORY SOM.

3. Dusan verim ti, ze nepatris k SJ hoci vela ucis presne tak ako aj oni a za PRAVDU sa hanbit pred tymi, co pre nu nemaju ocenenie nemusis. Dufam, ze to nerobis kvoli oslave vlastneho mena a ani kvoli oslave mena inych ludi, ale to robis predovsetkym pre oslavu OTCA co bola spravna pohnutka aj u Bozieho Syna Jezisa Krista. Neprisiel oslavit sam seba a stat sa novym Bohom pre ludi ako to v minulosti urobil Satan, ktoreho Kristus oznacil za OTCA LZI a VRAHA, ale prisiel oslavit svojho nasho nebeskeho OTCA NAJVYSSIHO BOHA JeHoVaHa. Ked si vernym Bozim sluzobnikom nikdy nenajdes uznanie za strany tych, co nemaju ocenenie pre duchovne veci.

4. Dusan vecsinou s tvojimi nazormi suhlasim, ale odpovedz mi jasne a zrozumitelne, ktoru vec v uceni SJ vnimas ako nebiblicky blud a ako podla teba odmietaju SJ tu perlu o ktorej pises, ze ju maju ?

Dokazes vecne reagovat na co sa ta pytam ? Mozes aj sukromne v zpravach - necham to na tebe. Nebojim sa konfrontacii zalozenej na overitelnej pravde.

Karol Schneider
Príspevky: 357
Dátum registrácie: 01 Apr 2017, 11:56
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Karol Schneider »

mikim napísal:
Hosť napísal:Když jsem dával na fórum odkaz na zajímavost o tom, že v Rusku se chystá zákaz SJ, netušil jsem, že se toho někteří chytnou a budou se snažit vehementně dokázat správnost učení SJ a tapetovat fórum dlouhými příspěvky. O toto ale nejde a diskuse o doktrínách a praxi SJ jsou jiné weby např. http://www.straznavez.cz, dobré je shlédnout film agentury Jami , k dispozici na https://www.youtube.com/watch?v=ZJSq1-k84_o
Trochu jsem se musel zasmát, když jsem v příspěvku Karola Schneidera četl:
Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery i pri cteni kontextu a stejne tak i dalsich pasazi uzivajicich jako zaklad stejna slova dava opravdu smysl
Za roky, které jsem "prožil" se SJ jsem nepotkal ani jednoho, který by ovládal biblické jazyky a oni sami taky nikoho neznali z řad SJ. I český překlad NS je z angličtiny, ne z původních jazyků jako EB nebo KB. I malé církve u nás mají mnoho členů, kteří dokáží číst biblický text v původních jazycích.Svědkové nemají ve svých řadách zřejmě nikoho. Kdyby tomu tak totiž bylo, musel by totiž poznat, jak je text Písma překladem SJ deformován.
S tím souvisí to, co jsem slíbil uvést, totiž arogance a namyšlenost většiny z nich, kterou dávali okázale najevo. Neustále na návštěvách u nás kritizovali a poukazovali na sebe, jak správně uctívají Jehovu. Když jsme se domluvili, že budeme číst pouze bibli a tam hledat texty, nikdy slib nedodrželi. Na další návštěvě mi namísto vlastních poznatků přinesli Strážnou věž, kde bylo téma "vysvětleno", na otázku, zda studovali téma pouze z Písma neodpověděli.
Další věcí byla strach z poznání něčeho nového - když jsem jim zapůjčil literaturu, nikdy ji nečetli, zatímco chtěli, abych četl jejich.
Dnes naštěstí je mnoho informací volně dostupných na internetu, už se nedají skrývat změny učení, drsné příběhy a zkušenosti těch, kteří je opustili.
Sestra ze sboru má zahradu, která sousedí s pozemkem členů SJ, několikrát je nachytali, jak jim kradou věci ze zahrady.
Možná jsou mezi nimi i poctiví lidé, s jedním jsem se možná kdysi setkal, když měli akci v okresním městě. Stáli na rozích ulic, které vedli z náměstí a nabízeli literaturu. Oslovil jsem jednoho mladého SJ a krátce s ním diskutoval o Kristu a spasení v něm. Měl trochu jiný názor, ale když jsem mu ukázal verš v bibli, uznal, že je to jinak. Netlačil jsem ho, ale měl jsem radost, že byl schopen uvidět krásu evangelia.
Zákaz SJ v Rusku i jinde nevítám, jak kdysi vyjádřil Rousseau :naprosto s vámi nesouhlasím, ale vždy budu bojovat o to, aby jste měli svobodu se vyjádřit.
Jen prosím, toto vlákno je určeno k diskusi o zákazu SJ v Rusku, ne k kopírování dogmatiky učení SV.

Jen ke SJ tady najdete vše o čem SJ věří nesmyslně a jak od nich odejít:

http://www.rozcesti.org
mikim dokazes mysliet samostatne a argumentovat priamo ucenim Bozieho slova ? Az poznas ucenie Svedko Jehovovych priamo zo zdroja, cize z ich stranoch a nie zo stranok ich kritikov, tak uved konkretnu vec, ktoru nejako SJ vyucuju a uved sam v tejto veci vecne vyhrady k takemuto uceniu a skus ich oprostene od osobnej nenavisti a demonizacie konfrontovat s niekym, kdo dokaze na tvoje vecne vyhrady reagovat a rovnako vecne argumentovat a velmi rychlo zistis, ze vela kritiky nasmerovanej voci SJ sa casto ani nezaklada na pravdivych tvrdeniach, kde je SJ podsuvane, ze niecomu veria aj ked takto vobec nie je a potom, takto vykonstruovane tvrdenia podsuvane SJ ako ich ucene su tym istym clovekom aj kritizovane.

Dokaz teda slobodu, ktoru by si mal ako krestan mat a zacni viac doverovat vedeniu priamo od Boha skrze Krista a Bozieho svateho ducha a bez vopred vytvorenych predsudkov si overuj pravdivost urcitych tvrdeni a potom si aj porovnaj ci to ktore ucenie nie je skutocne autentickym Kristovym ucenim vychadzajucim aj z kontextu Bozieho Slova.

SJ su stale len smrtelni a omylni ludia a pokial sa zamerias na ktorehokolvek jednotlivca urcite na nom najdes vela nedostatkov - tie mali aj Kristovi apostoli. Skus ale vecne hovorit o aktualnom uceni SJ ake su voci nemu tvoje vyhrady. Mozes zacat tu. Je tu vela otazok a odpovedi, ktere ludia voci SJ vznasaju ako namietky. Uved svoje vecne vyhrady k danym odpovediam s cim nesuhlasis a preco.

Časté otázky týkající se svědků Jehovových
https://www.jw.org/cs/svedkove-jehovovi/caste-otazky/

Dušan Seberíni
Príspevky: 366
Dátum registrácie: 18 Apr 2016, 22:35
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Dušan Seberíni »

Karol Schneider napísal:Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery i pri cteni kontextu a stejne tak i dalsich pasazi uzivajicich jako zaklad stejna slova dava opravdu smysl a nejsou do neho zaneseny pozdejsi zmeny a falzum vychazejici z uceni rimske sekty.
To je lacná a nechutná samochvála a furtácke naparovanie. Poznám desiatky prekladov, v ktorých je použité Božie meno, ale ich autori a používatelia sa tak lacno nevystatujú.

Slovenský preklad WT - Preklad nového sveta Svätých písiem (PNS)
je preklad z anglického prekladu. Je to detinská snaha o presnosť v tých častiach, kde to anglická predloha predpisuje a úplné zanedbávanie presnosti v tých istých otázkach, kde to editor zabudol predpísať. Napríklad:

1= Samotné Božie meno, je vložené všade tam, kam patrí.
Ibaže tetragramaton JHVH má 4 grafémy a vokalizovaný tvar v PNS koncové „H“ odstrihol.

2= Existuje množstvo vlastných podstatných mien, v ktorých sú jahvistické predpony a prípony,
ale v preklade PNS na to pozabudli.
Izaiáš = Ješajahú,Ješajah; Jeremiáš = Jirmejah atď. A dokonca aj Jozua ostáva v tradičnom tvare a nenahradili ho správnym tvarom Jehošua.

3= Klasické slovenské preklady majú v SZ tvar Jozua, alebo Jozue. A vieme, že hebrejský originál má tvar Jehošua. A aj Ježišovo meno je Jehošua. Klasické preklady neriešili otázku Božieho mena, takže v SZ je Jozua a v NZ je Ježiš. Ale pozrite ako sa nafukujú WT:
Karol Schneider napísal:Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu ... a nejsou do neho zaneseny pozdejsi zmeny a falzum vychazejici z uceni rimske sekty.
A pravda je taká, že v NZ nepoužili správny tvar mena Božieho Syna - Jehošua - ale dali tam práve ten tvar Ježiš - „falzum vychazejici z uceni rimske sekty“. ???

4= Karol Schneider uvádza výborný porovnávací softvér
http://www.obohu.cz/b/index.php?por%5B% ... ovna%C5%A5
Karol Schneider napísal:...skoumej skutecnou pricinu a proc je tomu tak a co je v dane veci skutecne zapasano v puvodnich Hebrejskych a reckych rukopisech a porovnavej i medzi nima.
Ibaže WT zrejme nevedia, že vrchnosť WT zakázala zverejňovať v softvéri http://www.obohu.cz/bible preklad WT.
Prečo? - Aby pri interlineárnom porovnávaní s originálom do očí nebili zámerne zmanipulované verše.

PRÍKLAD 1:

1Ján 4:13
1 Milovaní, neverte každému duchu, ale zkúšajte duchov, či sú z Boha, pretože mnohí falošní proroci vyšli do sveta.
2 Po tomto znajte Ducha Božieho: každý duch, ktorý vyznáva Ježiša Krista, prišlého v tele, je z Boha;
3 a každý duch, ktorý nevyznáva Ježiša Krista, prišlého v tele, nie je z Boha, a to je ten duch antikristov, o ktorom duchu ste počuli, že prijde, a je už aj teraz na svete.
(ROH)

1 Milovaní, neverte každému inšpirovanému výroku, ale skúšajte inšpirované výroky, aby ste videli, či pochádzajú od Boha, lebo mnoho falošných prorokov vyšlo do sveta.
2 Inšpirovaný výrok od Boha poznáte takto: Každý inšpirovaný výrok, ktorý vyznáva, že Ježiš Kristus prišiel v tele, pochádza od Boha,
3 avšak každý inšpirovaný výrok, ktorý nevyznáva Ježiša X?X X?X X?X, nepochádza od Boha. A to je ten antikristov inšpirovaný výrok, o ktorom ste počuli, že prichádza, a teraz je už vo svete. (PNS)

1 αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον
2 εν τουτω γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν
3 και παν πνευμα ο μη ομολογει τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
(TR)

A tak stúpenci WT sa nemajú ako dozvedieť, že sú vedení duchom antikrista.

Poznámka: Inšpirovaný výrok v našom chápaní je napríklad: „Zajtra Slovan vyhrá“.
A keď vyhrá, pri pive všetci pritakajú, že to bolo inšpirované.

Ibaže v uvedenom preklade výraz „inšpirovaný výrok“ je rafinovane vybraný tak, aby zastrel podstatu a pritom bol správny. Pretože podstata tohto združeného pomenovania je správna: IN-SPIRIT = v duchu. Teda výrok v duchu. Vidíte, že podstata je správna, len je to rafinovane „zastreté“. (zastierajúci cherub).


PRÍKLAD 2:

2Pt 3:10-12
10 Ale prijde deň Pánov ako zlodej vnoci, v ktorý pominú nebesia s rachotom, a živly, rozpálené ohňom, sa rozplynú, a zem i diela, ktoré sú na nej, zhoria.
11 Keď sa to teda všetko tak rozplýva, jakí musíte vy byť v svätom obcovaní a v pobožnosti,
12 ktorí očakávate a náhlite príchod Božieho dňa, pre ktorý nebesia horiac rozplynú sa, a živly, rozpálené ohňom, potečú!
(ROH)

10 A Jehovov deň príde ako zlodej; v ňom pominú nebesia so sykotom a prvky sa pre žeravú horúčavu rozplynú a zem a diela na nej budú odkryté.
11 Keďže sa všetky tieto veci majú takto rozplynúť, akými ľuďmi by ste mali byť vy v svätých činoch správania a v skutkoch zbožnej oddanosti,
12 keď očakávate a pevne zachovávate v mysli prítomnosť Jehovovho dňa, prostredníctvom ktorého sa nebesia rozplynú v ohni a prvky sa v žeravej horúčave roztopia! (PNS)

10 ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται
11 τουτων ουν παντων λυομενων ποταπους δει υπαρχειν υμας εν αγιαις αναστροφαις και ευσεβειαις
12 προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται.
(TR)

Tu je v preklade PNS síce správne použité Božie meno, ale aby naivní stúpenci WT netušili, že budú palivom pre oheň, preklad PNS ich ubezpečuje o akomsi „odkrytí“. Hoci grécky výraz katakajó znamená spáliť.

No a takýchto kiksov by sme našli plný košík. Hovorí sa im tendenčné chyby.
V každom preklade chyby sú. A to si uvedomujú prekladatelia aj užívatelia.

Ibaže u WT je to iné. Oni - vo svojej nevedomosti - sa úprimne chvália, že
Karol Schneider napísal:Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery ... dava opravdu smysl ...

Karol Schneider
Príspevky: 357
Dátum registrácie: 01 Apr 2017, 11:56
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Karol Schneider »

Samotné Božie meno, je vložené všade tam, kam patrí.
Ibaže tetragramaton JHVH má 4 grafémy a vokalizovaný tvar v PNS koncové „H“ odstrihol.
Tak Dusan tomuto sa skutocne povie, ze komara cedite a tavu prehltate. Na jednej strane SJ pochvalis, ze spravne vo svojom preklade obnovili pouzivanie Bozieho mena vsade tam, kde patri a ides riesit hlasku H o ktorej kazdy velmi dobre vie, ze je sucastou hebrejskeho tetragramatonu, ale sa na konci necita. Nemyslim si teda, ze je potrebne v preklade do miestneho jazyka takuto vec kritizovat. Skor sa v tejto veci zameraj na tych prekladatelov a znalcov pisma a farizejov, co nahradili Bozie meno titulom Hospodin a Pan a kritizuju aj tvoju obnovu Bozieho meno v revidovanom Rohackovom preklade kde pouzivas tvar JeHoVaH - predpokadam, ze pri citani aj ty sam citas len Jehova :-)
Existuje množstvo vlastných podstatných mien, v ktorých sú jahvistické predpony a prípony,
ale v preklade PNS na to pozabudli. Izaiáš = Ješajahú,Ješajah; Jeremiáš = Jirmejah atď.
V tejto veci plati to iste, co uz som ti napisal vyssie.
A dokonca aj Jozua ostáva v tradičnom tvare a nenahradili ho správnym tvarom Jehošua. Klasické slovenské preklady majú v SZ tvar Jozua, alebo Jozue. A vieme, že hebrejský originál má tvar Jehošua. A aj Ježišovo meno je Jehošua. Klasické preklady neriešili otázku Božieho mena, takže v SZ je Jozua a v NZ je Ježiš.
V tejto veci sa zase spravas ako pokrytec, lebo to iste meno Jezis v tvojom revidovanom Rohackovom preklade pouzivas aj ty sam. Zabudas, ze podkladom je grecky preklad Jezisovho mena hoci aj tento vychadza z hebrejskeho tvaru. V tejto veci teda aj u teba plati, ze vidis iver v oku svojho brata, ale tram vo vlastnom oku nevidis.
Ale pozrite ako sa nafukujú WT: Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu ... a nejsou do neho zaneseny pozdejsi zmeny a falzum vychazejici z uceni rimske sekty. A pravda je taká, že v NZ nepoužili správny tvar mena Božieho Syna - Jehošua - ale dali tam práve ten tvar Ježiš - „falzum vychazejici z uceni rimske sekty“. ???
Preco kritizujes WT ? To, co teraz hlupo a povysenecky kritizujes je moj osobny nazor. Mal som moznost uz citat viac prekladov a z vlastnej skusenosti som dospel presne k tomuto nazoru a dalej si za nim aj stojim. Do modernej slovenciny prelozeny Preklad NS je podstatne zrozumitelnejsi a hlavne neobsahuje nezmyslene falsovanie, ktorym je vymazavanie mena autora Bible nasho nebeskeho OTCA Boha JHVH a potom nepreklada podla neskorsej rimskej upravy slovo stauros ako KRIZ, ale ako jeden kus dreva kol. Je teda ovela lepsi nez tebou revidovany Rohackov preklad, alebo aj Kralicky preklad plny dnes uz hlavne pre mladsiu generaciu nezrozumitelnych archaizmov a falosnych vsuviek a uprav na podporu neskorsieho falosneho rimskeho ucenia o trojjedinenom bohu. Napriklad 1 Jana 5:7 urcite to nema so ziadnou valdenskou Bibliou z 2 storocia nic spolocne, lebo ziadny valdenci v tejto dobe este ani neexistovali - je to vsuvka ze 4 storocia a je dosledkom nicejskeho a konstantinopolskeho koncilu, kde rimsky cisari definovali nove pre Rim prijatelne krestanske ucenie, kde prislo k synkretizmu s pohanskymi kultmi a filozofiami. Tebe ale zrejme taketo falosne vsuvky nevadia, lebo ju nechavas dalej aj v tebou revidovanom preklade.

http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=ROH&kap=5&k=1J Mozes sa za to hanbit Dusan Seberiny. Na jednej strane prinasas pravdive ucenie o jedinom pravom Bohu JHVH OTCOVI, ale dalej nechavas falosne texty v tebou revidovanom preklade hoci uz toto nerobi ani RKC.
Karol Schneider uvádza výborný porovnávací softvér http://www.obohu.cz/b/index.php?por%5B% ... ovna%C5%A5 ... Ibaže WT zrejme nevedia, že vrchnosť WT zakázala zverejňovať v softvéri http://www.obohu.cz/bible preklad WT. Prečo? - Aby pri interlineárnom porovnávaní s originálom do očí nebili zámerne zmanipulované verše.
Dusan nieco pochvalis a zase ides vznasat kritiku. Spravas sa skutocne velmi paranoicky. Neviem o tom, ze by mal byt dany zakaz v tejto veci. Preklad NS je volne dostupny na internete a kazdy si to teda moze porovnat s ktorymkolvek inym prekladom aj keby nebol v nejakom porovnavaci. Tento tvoj argument teda nijako neostoji Dusan. Faktom ostava aj to, ze je stale pritomny aj v tomto porovnavaci na, ktory som dal odkaz a to ako cesky preklad NS (1991 aj s krizovymi odkazmi) a potom aj jeho novsia verzia a rovnako je tam aj slovenska verzia tohto prekladu. Hovorit o nejakej manipulacii s textom moze kdokolvek. Pokial to vecne nepreukazes su to len prazdne slova a pokial kritizujes take veci ako boli tie tebou uz vyssie spominane, tak je to velice smiesne a robis si touto svojou kritikou hanbu len ty sam.
PRÍKLAD 1:
1Ján 4:13
1 Milovaní, neverte každému duchu, ale zkúšajte duchov, či sú z Boha, pretože mnohí falošní proroci vyšli do sveta.
2 Po tomto znajte Ducha Božieho: každý duch, ktorý vyznáva Ježiša Krista, prišlého v tele, je z Boha;
3 a každý duch, ktorý nevyznáva Ježiša Krista, prišlého v tele, nie je z Boha, a to je ten duch antikristov, o ktorom duchu ste počuli, že prijde, a je už aj teraz na svete.
(ROH)

1 Milovaní, neverte každému inšpirovanému výroku, ale skúšajte inšpirované výroky, aby ste videli, či pochádzajú od Boha, lebo mnoho falošných prorokov vyšlo do sveta.
2 Inšpirovaný výrok od Boha poznáte takto: Každý inšpirovaný výrok, ktorý vyznáva, že Ježiš Kristus prišiel v tele, pochádza od Boha,
3 avšak každý inšpirovaný výrok, ktorý nevyznáva Ježiša X?X X?X X?X, nepochádza od Boha. A to je ten antikristov inšpirovaný výrok, o ktorom ste počuli, že prichádza, a teraz je už vo svete. (PNS)

1 αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον
2 εν τουτω γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν
3 και παν πνευμα ο μη ομολογει τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
(TR)

A tak stúpenci WT sa nemajú ako dozvedieť, že sú vedení duchom antikrista.

Poznámka: Inšpirovaný výrok v našom chápaní je napríklad: „Zajtra Slovan vyhrá“. A keď vyhrá, pri pive všetci pritakajú, že to bolo inšpirované.

Ibaže v uvedenom preklade výraz „inšpirovaný výrok“ je rafinovane vybraný tak, aby zastrel podstatu a pritom bol správny. Pretože podstata tohto združeného pomenovania je správna: IN-SPIRIT = v duchu. Teda výrok v duchu. Vidíte, že podstata je správna, len je to rafinovane „zastreté“. (zastierajúci cherub).
Schvalne si pozri ako tuto pasaz prekladaju aj iny slovansky a cesky prekladatelia Biblie.

http://www.obohu.cz/b/index.php?por%5B% ... ovna%C5%A5

Aj tebou velmi ocenovany Jeruzalemsky preklad v tejto casti v 3 versi neuvadza tebou spominane slova a nie je to zdaleka jediny preklad, kde to tak je. Vytykat teda v tejto veci nieco SJ a nevediet preco to tak nerobia aj iny prekladatelia je velmi hlupe. Nezda sa ti ? Zamerne tam hladas nejaky umysel a nejake zamlcanie dolezitej myslienky, ale tebou spominane slova vynechane v 3 versi uz mas velmi jasne zapisane uz v 2 versi a v 3 versi ide teda o opakovanie rovnakych slov. PODSTATNYM FAKTOM v tejto veci je, KTORY TY VEDOME PREHLIADAS, len aby si mohol vzniest falosne obvinenie voci SJ je prave to, ze Svedkovia Jehovovi ucia presne tuto PRAVDU, ze Jezis prisiel na zem ako dokonaly clovek. Narozdiel od SJ prave trojiciari vedeni duchom antikrista tutu pravdu spochybnuju, lebo sa potom nedokazu vyrovnat s faktom, ze Jezis na isty cas nemal svoju duchovnu podobu a zomrel ako clovek a bol mrtvy nez ho na 3 den opet z mrtvych vzkriesil JEDINY PRAVY BOH JHVH OTEC a prinavratil mu slavu, Bozieho Syna v duchovnej podobe aku mal pri nom uz predtym nez ho poslal na zem.

Spytuj si teda aj v tejto veci svoje svedomie, ze tu vznasas voci Svedkom Jehovovym falosne obvinenia ako Diabol - ohovarac.
PRÍKLAD 2:

2Pt 3:10-12
10 Ale prijde deň Pánov ako zlodej vnoci, v ktorý pominú nebesia s rachotom, a živly, rozpálené ohňom, sa rozplynú, a zem i diela, ktoré sú na nej, zhoria.
11 Keď sa to teda všetko tak rozplýva, jakí musíte vy byť v svätom obcovaní a v pobožnosti,
12 ktorí očakávate a náhlite príchod Božieho dňa, pre ktorý nebesia horiac rozplynú sa, a živly, rozpálené ohňom, potečú!
(ROH)

10 A Jehovov deň príde ako zlodej; v ňom pominú nebesia so sykotom a prvky sa pre žeravú horúčavu rozplynú a zem a diela na nej budú odkryté.
11 Keďže sa všetky tieto veci majú takto rozplynúť, akými ľuďmi by ste mali byť vy v svätých činoch správania a v skutkoch zbožnej oddanosti,
12 keď očakávate a pevne zachovávate v mysli prítomnosť Jehovovho dňa, prostredníctvom ktorého sa nebesia rozplynú v ohni a prvky sa v žeravej horúčave roztopia! (PNS)

10 ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται
11 τουτων ουν παντων λυομενων ποταπους δει υπαρχειν υμας εν αγιαις αναστροφαις και ευσεβειαις
12 προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται.
(TR)

Tu je v preklade PNS síce správne použité Božie meno, ale aby naivní stúpenci WT netušili, že budú palivom pre oheň, preklad PNS ich ubezpečuje o akomsi „odkrytí“. Hoci grécky výraz katakajó znamená spáliť.

No a takýchto kiksov by sme našli plný košík. Hovorí sa im tendenčné chyby.
V každom preklade chyby sú. A to si uvedomujú prekladatelia aj užívatelia.

Ibaže u WT je to iné. Oni - vo svojej nevedomosti - sa úprimne chvália, že
Karol Schneider napísal:Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery ... dava opravdu smysl ...
Opat tu kritizujes preklad SJ a pritom je viac ako zrejme, ze zase viac prekladatelov danu pasaz prelozila podobe ako aj SJ. Opominas pritom zcela zretelne slova pouzite aj v preklade NS "silně rozpálené prvky se rozplynou". Zrejme mas pre svoju nenavistnu zaslepenost problem vidiet, ze aj v tejto pasazi SJ dodrziavaju vyznam uvedenej myslienky zapisanej v povodnom versi, ale ho rovnako ako aj iny prekladatelia prekladaju inym slovnym spojenim.

http://www.obohu.cz/b/index.php?por%5B% ... ovna%C5%A5

Mozno zapominas na to, ze doslovny preklad urcitych slov v danom kontexte pouzitim najpouzivanejsieho slova nemusi byt vzdy ten najlepsi a vela slov sa da prelozit aj dalsimi vyrazmi pricom nijako nezmenis myslienku ani kontext danej pasaze.

Svojou kritikou si teda ukazal len vlastnu povrchnost a hlupe spravanie zaslepene nenavistou voci Svedkom Jehovovym.

Guy
Príspevky: 136
Dátum registrácie: 28 Jan 2016, 17:53
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Guy »

Karol Schneider píše:
Preklad SJ je zcela jiste jeden z nejlepsich prekladu, ktery ... dava opravdu smysl ...
Opravdu? Zkusme si porovnat pár překladů z několika hledisek:
Kralická bible:
-z původních jazyků : ano
-kolektivní překlad : SZ ano, NZ Blahoslav
-znalost biblických jazyků u autorů : ano
-použitelnost : široká, v protestantismu i katolíky
-srozumitelnost : v tehdejší době ano, dnes zastaralá
-známost autorů : autoři jsou známí (Blahoslav, Strejc...)

Ekumenická bible:
-z původních jazyků: ano
-kolektivní překlad : ano
-znalost biblických jazyků autory : ano, vynikající
-použitelnost : široká, v protestantismu i katolictví
-srozumitelnost : ano, soudobá čeština
-známost autorů : ano, vyjmenováni v úvodu (Heller, Bič, Molnár...)

Překlad NSSJ:
-z původních jazyků : ne
-kolektivní překlad : není známo
-znalost biblických jazyků autory : zřejmě ne, není znám jediný SJ, který by ovládal biblické jazyky
-použitelnost : používán pouze mezi SJ, všemi křesťanskými církvemi odmítnut.
-srozumitelnost : krkolomná čeština
-známost autorů : ne

Překlad je odmítnut odborníky na biblické jazyky, ve filmu o SJ je zmínka o zneužití jména odborníka na řečtinu organizací a to, že již první president organizace Russell údajně přeložil bibli, aniž by znal původní jazyky.
Závěr ani není třeba, je to zřetelné.
Tam, kde chybí argumenty, je třeba zvýšit hlas anebo zaplnit fórum příspěvky, že Karol? Vyzývám Tě v příspěvcích na souboj, za CASD nastoupí Daniel Laufersweiler :)

Realista
Príspevky: 256
Dátum registrácie: 23 Sep 2016, 18:23
Kontaktovať používateľa:

Re: Zákaz Svědků Jehovových

Neprečítaný príspevok od používateľa Realista »

A co na to verny a rozvazny otrok?

https://m.youtube.com/watch?v=kGutYhsJelo

Varovani. Tento zaznam je vhodny pouze pro duchovni masochisty. (Tajna nahravka z pravniho vyboru SJ)

Napísať odpoveď

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 37 neregistrovaných